우리말성경
다니엘  목차
11장
 1장   2장   3장   4장   5장   6장   7장   8장   9장   10장   11장   12장 
1절 또 메대 사람 다리오가 다스린 지 첫 해에 나는 다리오가 힘을 더 내도록 도와주었습니다.
2절 “자, 이제 내가 참된 것을 네게 보여 주겠다. 페르시아에 세 명의 왕이 더 일어날 것이다. 그 다음 네 번째 왕은 다른 모든 왕보다 훨씬 더 부자가 되며 강해진다. 그가 그 재산으로 힘을 얻어서 모든 사람을 크게 움직여 그리스를 칠 것이다.
3절 그리고 한 힘 있는 왕이 일어나서 큰 능력으로 나라를 다스리고 자기가 하고 싶은 대로 무엇이든 할 것이다.
4절 그 왕이 가장 강할 때 나라는 하늘의 네 방향으로 갈라지지만 그 자손들에게 돌아가지 않는다. 그의 나라는 그가 다스리던 대로 되지 않고 뿌리째 뽑혀서 그 자손이 아닌 다른 사람들이 이어갈 것이다.
5절 남쪽 이집트 왕이 강해질 것이지만 그의 군대 장군들 가운데 하나가 그보다 더욱 강해진다. 그가 큰 힘을 얻고 나라를 다스리게 될 것이다.
6절 몇 년 후에 그들은 동맹 관계가 될 것이다. 남쪽 왕의 공주가 평화조약을 맺기 위해 북쪽 왕에게 갈 것이다. 그러나 그 공주가 힘을 잃고 남쪽 왕은 약해서 서지 못하고 그 다스림도 계속되지 않을 것이다. 공주와 가족들과 공주를 데리고 온 사람들과 공주를 지지하던 사람들이 함께 버림받을 것이다.
7절 그러나 그 공주의 집안에서 한 사람이 일어나 왕의 자리를 이을 것이다. 그는 군대를 이끌고 북쪽 왕의 군대를 치고 그의 성에 들어가 그들과 싸워 이길 것이다.
8절 그는 그 신들과 그들의 쇠로 된 우상들과 은과 금으로 된 귀한 물건들을 빼앗아 이집트로 가져갈 것이다. 그리고 몇 년 동안은 그가 북쪽 왕을 치지 않고 내버려 둘 것이다.
9절 북쪽 왕은 남쪽 왕의 나라로 쳐들어가겠지만 결국 이기지 못하고 자기 나라로 돌아가게 될 것이다.
10절 북쪽 왕의 아들들이 많은 군대를 모아서 전쟁을 일으키는데 물이 흘러넘치는 것같이 몰려올 것이다. 그 군대는 남쪽 왕의 굳센 성까지 치게 될 것이다.
11절 남쪽 왕은 크게 화가 나서 북쪽 왕과 싸우러 나올 것이다. 북쪽 왕은 큰 군대를 일으키겠지만 그 군대는 적군의 손에 넘어갈 것이다.
12절 남쪽 왕은 군대를 무찌르고 스스로 자신을 높여서 수만 명의 사람들을 죽일 것이다. 그러나 계속 이기지는 못한다.
13절 북쪽 왕이 자기 나라로 돌아가 전보다 더 큰 군대를 일으켜서 몇 년 후 전쟁에 쓸 많은 물건과 큰 군대를 거느리고 쳐들어올 것이다.
14절 그때 여러 사람들이 남쪽 왕을 치려고 일어날 것이다. 또 너희 유다 백성들 가운데 싸우기 잘하는 사람이 스스로 높여 환상을 이루려 하겠지만 오히려 실패해 넘어질 것이다.
15절 그러면 북쪽 왕은 와서 흙으로 성을 쌓고 견고한 성을 빼앗을 것이다. 남쪽 군대는 그를 당하지 못하며 그 정예부대조차 북쪽 군대를 이길 힘이 없을 것이다.
16절 북쪽 군대가 하고 싶은 대로 하지만 아무도 그를 당해 내지 못할 것이다. 그는 영광스런 땅 이스라엘을 차지하고 서서 힘으로 멸망시킬 것이다.
17절 북쪽 왕은 온 나라의 힘을 다해 싸우려 하다가 남쪽 왕과 평화조약을 맺을 것이다. 그리고 남쪽 나라를 멸망시키기 위해 북쪽 왕의 딸을 남쪽 왕에게 시집보내지만 그 계획대로 이뤄지지 않고 이익이 없을 것이다.
18절 그 후 북쪽 왕은 해변의 땅으로 눈을 돌려 많은 땅을 차지하겠지만 군대의 어떤 장군이 그를 끝장내고 부끄러운 값을 그에게 물릴 것이다.
19절 이 일 후에 그는 자기 땅의 성으로 돌아오다가 걸려 넘어져 다시 볼 수 없게 될 것이다.
20절 그 자리를 이어 왕이 된 사람은 영광스런 나라에 욕심 사납게 세금을 부과할 것이다. 그러나 몇 날이 못 돼서 다툼이나 전쟁도 없이 아무도 모르게 죽을 것이다.
21절 그의 뒤를 이을 사람은 낮고 천한 사람으로 왕의 영광스런 자리를 받지 못할 사람이다. 그러나 그는 평화로운 때 와서 음흉한 꾀를 써서 그 나라를 차지할 것이다.
22절 엄청난 군대가 넘치는 물같이 휩쓸고 가면 그 군대와 동맹한 왕도 모두 그에게 깨질 것이다.
23절 조약을 맺은 후에 그는 속임수를 쓰며 적은 수의 백성을 거느리고 치고 올라와 점점 강해질 것이다.
24절 그는 평화로울 때 가장 부유한 지방으로 쳐들어가 자기 조상이나 조상의 조상들조차 차마 하지 못했던 짓을 할 것이다. 그는 힘으로 빼앗은 물건들과 재산을 사람들에게 나누어 줄 것이다. 음흉한 꾀를 내서 산성을 치지만 그가 다스리는 기간은 오래 되지 않을 것이다.
25절 그는 힘을 떨치고 용감한 큰 군대를 거느리고 남쪽 왕을 칠 것이다. 남쪽 왕도 크고 힘센 군대로 맞서 싸울 것이지만 그를 당해 내지 못할 것이다. 북쪽 왕이 속임수를 써서 그를 치기 때문이다.
26절 남쪽 왕과 가까운 사이로 귀한 음식을 같이 먹던 자들이 남쪽 왕을 죽이므로 그의 군대는 흩어지고 많은 사람들이 쓰러져 죽을 것이다.
27절 이 두 왕은 한 식탁에 앉아서 먹지만 서로 해치려고 마음먹고 서로 거짓말을 할 것이다. 그러나 일이 잘되지는 않을 것이다. 이 일은 하나님께서 정하신 때 끝이 날 것이기 때문이다.
28절 북쪽 왕이 많은 재물을 가지고 자기 나라로 돌아갈 것이다. 그러나 그의 마음은 거룩한 약속을 어기며 마음대로 하고서 자기 나라로 돌아갈 것이다.
29절 정해진 시간이 되면 그는 다시 남쪽으로 갈 것이다. 그러나 이번에는 전과 다를 것이다.
30절 깃딤의 배들이 와서 그를 치므로 그가 두려워하며 철수할 것이다. 그는 돌아가는 길에 거룩한 약속을 한 사람들에게 분풀이를 할 것이다. 돌아가서는 거꾸로 거룩한 약속을 저버린 사람들을 높일 것이다.
31절 무장한 그의 군대가 일어나 성전 요새를 더럽히고 날마다 드리는 제사를 못 드리게 할 것이며 하나님께서 미워하시는 물건을 성전에 세워 멸망을 불러올 것이다.
32절 그는 약속을 어기고 악하게 행동하는 사람들을 꾀어내며 더럽히겠지만 하나님을 아는 백성들은 굳게 서고 용감하게 행동할 것이다.
33절 백성들 가운데 지혜로운 사람들은 많은 사람을 가르칠 것이지만 그들은 오랫동안 칼과 불길에 사로잡히고 물건을 빼앗기며 힘이 빠지고 약해질 것이다.
34절 그들이 약해 쓰러질 때쯤 조금 도움을 받을 것이다. 그러나 많은 사람이 속임수로 그들 편에 설 것이다.
35절 그 몇몇 지혜로운 사람들은 죽임을 당할 것이다. 백성들은 단련되고 깨끗해지고 하얗게 돼 마지막 날까지 이르게 될 것이다. 이런 일이 하나님께서 정하신 때까지 있을 것이다.”
36절 “이 왕은 자기 뜻대로 할 것이다. 그는 스스로 높이고 모든 신보다 자기가 크다고 하며 신들의 신에 맞서며 말할 수 없는 말을 할 것이다. 하나님께서 노하시고 노가 그칠 때까지 그는 잘될 것이다. 하나님께서 이런 일이 일어나도록 정하셨으므로 반드시 그렇게 될 것이다.
37절 그는 스스로 자기를 모든 것보다 크게 높일 것이다. 자기 조상의 신들이나 여자들이 사랑하는 신에 마음을 쓰지 않고 어떤 신도 섬기지 않을 것이다.
38절 그 대신 그는 요새를 지키는 신을 공격할 것이다. 또 자기 조상들이 알지 못하는 신에게 금과 은과 보석과 값비싼 보물을 드리며 섬길 것이다.
39절 그는 이방 신의 도움으로 싸워서 가장 강한 산성들을 얻을 것이다. 그는 자신을 왕으로 받아들이는 사람에게 여러 백성들을 다스리게 하며 뇌물을 받고 땅을 나눠 줄 것이다.
40절 마지막 때가 되면 남쪽 왕이 북쪽 왕을 칠 것이다. 그러면 북쪽 왕은 전차와 기마병과 많은 배를 거느리고 회오리바람처럼 빠르고 강하게 그를 치러 올 것이다. 북쪽 왕은 여러 나라에 쳐들어가 물이 휩쓸듯이 나라들을 지나갈 것이다.
41절 북쪽 왕은 또 영광스러운 땅에 들어갈 것이다. 그리고 많은 나라들을 쓰러뜨리겠지만 에돔과 모압과 암몬의 높고 귀한 사람들은 그의 손아귀에서 벗어날 것이다.
42절 그가 여러 나라에 힘을 뻗으므로 이집트 땅도 피하지 못할 것이다.
43절 그는 이집트의 금은과 모든 보물을 자기 손에 넣을 것이다. 또 리비아 사람들과 에티오피아 사람들도 그를 따를 것이다.
44절 그러나 동쪽과 북쪽에서 들어온 소식을 듣고 그는 걱정하고 크게 화가 나서 나가 많은 사람을 무찌르고 죽이려고 할 것이다.
45절 그는 바다와 영광스럽고 거룩한 산 사이에 자신의 왕실 장막을 칠 것이다. 그러나 마지막에 이르러서 그를 도와줄 사람이 아무도 없을 것이다.”