영어성경KJV
Ezekiel (에스겔)  목차
19장
 1장   2장   3장   4장   5장   6장   7장   8장   9장   10장   11장   12장   13장   14장   15장   16장   17장   18장   19장   20장   21장   22장   23장   24장   25장   26장   27장   28장   29장   30장   31장   32장   33장   34장   35장   36장   37장   38장   39장   40장   41장   42장   43장   44장   45장   46장   47장   48장 
1절 \"Moreover take up a lamentation for the princes of Israel,
2절 \"and say: \'What is your mother? A lioness: She lay down among the lions; Among the young lions she nourished her cubs.
3절 She brought up one of her cubs, And he became a young lion; He learned to catch prey, And he devoured men.
4절 The nations also heard of him; He was trapped in their pit, And they brought him with chains to the land of Egypt.
5절 \'When she saw that she waited, that her hope was lost, She took another of her cubs and made him a young lion.
6절 He roved among the lions, And became a young lion; He learned to catch prey; He devoured men.
7절 He knew their desolate places, And laid waste their cities; The land with its fullness was desolated By the noise of his roaring.
8절 Then the nations set against him from the provinces on every side, And spread their net over him; He was trapped in their pit.
9절 They put him in a cage with chains, And brought him to the king of Babylon; They brought him in nets, That his voice should no longer be heard on the mountains of Israel.
10절 \'Your mother was like a vine in your bloodline, Planted by the waters, Fruitful and full of branches Because of many waters.
11절 She had strong branches for scepters of rulers. She towered in stature above the thick branches, And was seen in her height amid the dense foliage.
12절 But she was plucked up in fury, She was cast down to the ground, And the east wind dried her fruit. Her strong branches were broken and withered; The fire consumed them.
13절 And now she is planted in the wilderness, In a dry and thirsty land.
14절 Fire has come out from a rod of her branches And devoured her fruit, So that she has no strong branch--a scepter for ruling.\'\" This is a lamentation, and has become a lamentation.